
Infelizmente, não deu pra manter a piada. No original, no segundo quadrinho, a frase "I have to feed my baby turtles" pode significar tanto "Tenho que alimentar meus bebês tartarugas", quanto "Tenho que dar tartarugas ao meu bebê para comer". Não há uma construção que permita o mesmo trocadilho em português, por isso, preferi manter a tradução literal e fazer esta explicação.
________________________________________________________
________________________________________________________
Segue abaixo a segunda versão publicada hoje pelo explosm.net, após a nossa tradução da primeira. Ontem e hoje aconteceram alterações no original, depois de termos postado a nossa aqui, e hoje, já fui acusada de alterar o desenho.
Mais uma vez gostaria de enfatizar que eu NÃO ALTERO O DESENHO, a menos que seja estritamente necessário para a compreensão da tira em português.